Vil ha nynorsk

Kristin Halvorsen har igjen startet debatten rundt nynorsk. Selv om skoleelever i Oslo synes nynorsken er en plage, må vi ta vare på den også i skolen.

SKEPTISK: Monica Beeder liker ikke at Kristin Halvorsen vurderer å gjøre nynorsk til en mindre del av skolen. Foto: Scanpix

I Norge er det en uting å kritisere mindretallet – med unntak av dem som skriver nynorsk. Da blir plutselig alles mening viktig. Logikken ligger på samme linje som om en 10.-klassing i dag hadde fått gehør for å kalle matematikk en pest og plage og at dette hadde ført til et lovforslag om å ta vekk brøk. Ja, for hvor ligger logikken i at man skal gjøre elevene bedre med å ta bort alt som er vanskelig? Den norske skolen ligger ikke ekstremt godt rangert internasjonalt, men jeg tør ikke en gang å tenke på hva som skjer om vi gjennomfører dette.

Disse elevene på Oslos vestkant klager over hvor plagsomt det er at NRK tekster filmer på nynorsk

Nynorsk er veldig viktig for dialektene våre. Elevene i Oslo som klager så mye på nynorsk er elever som også har veldig lite kontakt med andre dialekter. Ikke bare er nynorsk viktig for at vi skal forstå hverandre på et skriftlig plan, men også i det muntlige. Som bergenser tenker jeg at det hadde vært forferdelig om dialektene skulle forsvinne, og de gangene jeg ikke er blitt språklig forstått i Norge, har det nettopp vært av disse elevene på Oslos vestkant som klager over hvor plagsomt det er at NRK tekster filmer på nynorsk.

Det er også slik at hvor flere språk man kan, jo lettere er det å lære nye språk. I dag ligger begge målformene våre ganske nært hverandre. Det skulle egentlig ikke gjøre det noe vanskelig å lære nynorsk.

Ett av forslagene er at man kun skal ha én norsk karakter. Det har flere uheldige sider. Det vil ikke bare gjøre at nynorsk blir nedprioritert blant elever og lærere som ønsker elevene sine så gode karakterer som mulig, men det vil også nedprioritere hele norskspråket. I den videregående skolen har vi tre karakterer i norsk. Muntlig og skriftlig hovedmål og sidemål. Det gjør at norsk får en betydelig plass på både karakterkortet og i skolen.

De som har nynorsk som hovedmål må få beholde sin identitet og bli forstått

Ideen om å slå karakteren i hovedmål og sidemål sammen, ble også prøvd ut for noe år tilbake på ungdomsskolen. Da avgangselevene ble utsatt for eksamen i både hovedmål og sidemål på samme eksamen. Det ga mildt sagt hodepine og var på ingen måte konstruktivt.

Les mer fra BTbatt på Facebook og Twitter

For å beholde nynorsk, og for at nynorsk skal bli lettere, må vi få mer nynorsk inn i vårt samfunn. Vi må få la nynorskbrukere få skrive nynorsk uansett hvilken publiseringskanal de jobber for. Det skader heller ikke å oversette mer av den utenlandske skjønnlitteraturen til nynorsk istedenfor bokmål.

Nynorsk er en del av vår kultur. Jeg føler meg ganske stolt i utlandet når jeg kan fortelle at man har to målformer i Norge. Men det som er mye mer viktig enn kultur og stolthet er at alle våre venner og landsmenn som har nynorsk som hovedmål skal få beholde sin identitet og bli forstått.

Kommentarer

  • SindreKA

    Forskjellen mellom matematikk og nynorsk er at matematikk brukes over hele verden, mens nynorsk kun har rot i Vest-Norge og noen steder i Sørøst-Norge. Sammenligningen faller på sin egen urimelighet.

    Nynorsk blir ikke noe mer akseptert utenfor kjerneområdene ved at man pumper ut mer av det i resten av landet. Det løser ingenting, i verste fall gjør det motstanden bare enda større i de deler av landet der nynorsk er en fullstendig fremmed og unaturlig måte å skrive på.

    På stedene der nynorsk har null gjennomslagskraft kunne man like gjerne lært barna trøndersk på skolen – for en fra f.eks Finnmark er nynorsk like virkelighetsfjernt som skolefag som trøndersk. Og dette skriver jeg ikke med «glimt i øyet», det er faktisk slik det forholder seg for svært mange i dette landet.

    Så la oss få en slutt på dette mindretallstyranniet fra Vestlandet og legge bort nynorsken som skriftspråk. Det er så mye, mye annet vi kan bruke tid, krefter og ressurser på.

    • Einar1951

      Sjelden har jeg sett mer usaklighet, stupiditet og mangel på selvinnsikt som i måldebatten. Tror dere riksmål/bokmål ligner på noen av de norske dialektene. Riksmålet ble påtvunget av danskene for flere hundre år siden. Omtrent på samme måte har bokmålet spredd seg som en pest rundt om i norge pga. direktører o.l. fra hovedstaden som fritt har kunne bruke sin målform i distriktene. Et motsatt tilfelle er utenkelig. Spør alle distriksfolk som flyttet til Oslo på 50-60 eller 70 tallet. Den reelle nynorskprosenten ville vært på nærmere 40 prosent om det ikke hadde vært for all trakasseringen og hindringene i bruken av målformen. Og her snakker vi om at norge er et åpent og tolerant samfunn. Har selv opplevd å bli presset til å skrive bokmål, som så mange andre vestlendinger i Oslo på 70-tallet. At ikke bokmålsfanatikere skjønner denne problemstillingen beviser deres ignorans.

      • Nn

        Jeg har aldri sett så mange kloke ord på en plass Einar1951! Du rører kraftig i sannheten! Intoleranse indoktrinert fra barnsben av er ikke bra for noen.

      • SindreKA

        Jeg ser du valgte å skrive på bokmål i stedet for nynorsk, ingen tvang deg til å gjøre det, så hvorfor gjorde du det? Du kalte det en «pest», men allikevel valgte du å bruke det?

        At «fintfolk» brukte dansk riksmål i riktig gamledager får så være, men jeg synes ikke at vi *i dag* skal basere politikken etter hva folk gjorde for 100-200 år siden.

        Og jeg håper det ikke er bare tragedie i Oslo for nynorskfolket – med Kaffistova, Bondeheimen, Det Norske Teatret, Samlaget, Dag og Tid.. Sammenlignet med de fleste andre «ikke-nynorske» byer så er dette et bredt kulturtilbud.

    • Siljesol

      For store deler av landet er også bokmål ganske unaturlig hvis du mener i forhold til hvordan man snakker. For min del er begge målformene unaturlig i så måte. Det er skriftspråk og ikke dialekt vi snakker om her. Det som er naturlig er det du lærer når du begynner å skrive og lese først og fremst på skolen og dermed vokser opp med. Jeg synes heller problemet her er at såpass mange mener at de ikke kan beherske to så like skriftspråk. Mange har generelt problemer med å uttrykke seg skriftlig. Dette er noe man bør se på årsakene til og hva man kan gjøre med det istedenfor å fjerne sidemålesundervisningen.

  • Ole-Christian Andersen

    Sammenligner du virkelig matematikk med nynorsk? Det kan man ikke ta seriøst. Matematikk har vært avgjørende for fremveksten av menneskelig sivilisasjon og er element i de aller fleste yrker. Gode resultater i faget kan være døråpner ved universiteter over hele verden. Nynorsk derimot er et konstruert språk som ikke oppfyller noen som helst praktiske hensyn. Det er helt legitimt å stille spørsmål ved at man i et lite land gjør dette til obligatorisk fag i skolen og bruker ressurser på å publisere tonnevis av offentlige dokumenter i to språk. Alle lands språk har ulike dialekter. Jeg vet likevel ikke om noe annet land som benytter to offentlige skriftspråk på denne måten.

    • Gjest

      Tja, kva med Canada, Irland, Island og Færøyene f eks? Fins heilt sikkert fleire også…

      • Gjest

        og Sverige, Finland, Sveits, Wales, Belgia, Spania, Italia, Ungarn, Østerrike …og det var bare dem jeg vet om i Europa

    • Anonym

      Nynorsk er konstruert av Norske ORD Bokmål er innportert fra danmark av fiffen.
      Bra vi ikke behold Tysk fra Andreverdenskrig.

  • Anonym

    Det er nok å lese noen bøker på sidemål for å få godt kjennskap til språket. Å gjøre mer ut av det er bortkastet.

    • Frank Jensen

      Når aversjonen mot nynorsk er så massiv at fiffen på vestkanten ikke klarer å se filmer med nynorsk tekst, klarer jeg ikke å se at de kan orke å prøve seg på Hauge eller Sande. En kan jo undre seg over hvorfor de trenger tekst på filmene der østpå.Trodde de var så flinke i fremmedspråk pga. nedprioritering av nynorsken.

      • Anonym

        Alvorlig talt, tror du virkelig at det slik at ingen av «fiffen» på vestkanen som klarer å se på film tekstet på nynorsk? Dette er nok bare en enkelt person som har spøkefullt uttalt at det er litt irriterende å ha nynorskteksten der. Snakk om å gjøre en fjær til ti høns. Selv er jeg helt enig, nynorsktekst er irriterende, og det samme er alt annet på nynorsk. Jeg gidder sjeldent å lese avisartikler på nynorsk, ikke fordi jeg ikke klarer det, men fordi jeg ikke liker språket.

        Og teksting er forresten en av de beste måtene å lære fremmedspråk på egentlig, men da er det en fordel at det tekstes fra fremmedspråket til et språk man kan og liker, ikke til et annet fremmedspråk :)

  • Anonym

    Hva f… skal vi med Oslo? Ikke produserer de noe, ikke kan de lese, og ikke har de noe forhold til norsk kultur. Selg byen med alle de dumme vestkantungdommene til høystbydende (ikke forvent å få noe særlig), og behold oljepengene på Vestlandet, der de naturlig hører hjemme. Og fortsett å lese nynorske dikt. Vi kan jo ikke risikere fordumming, sporene fra Oslo Vest skremmer!

    • Anonym

      Jeg kommer fra vestlandet og hater nynorsk på lik linje med resten av landet. Nynorsk = fordumming.

      • Frank Jensen

        Du er jo eit levande bevis på det motsette

      • http://www.facebook.com/profile.php?id=639370680 Vidar Haugen

        nynorsk er ikke fordumming. men det er et fabrikkert skriftspråk basert på dialektene i møre området.
        skulle alle dialektene i norge ha sitt eget skriftspråk så hadde det hvert over 1000 skriftspråk i norge.

        jeg skriver heller dialekt enn bokmål.. men jeg vokste opp på en tid da bokmål var det eneste man fikk servert på tv og radio, og det ble fokusert mer på bokmål enn nynorsk på skolen. dermed gikk nynorsk grammatikken i glemmeboka ganske fort.

        • Anonym

          Det er bare positivt at det fokuseres på bokmål. Dersom flere kunne legge nynorsken i glemmeboken ville ting blitt lettere for oss alle.

    • Elise

      Vel, Magnus, nå har det seg sånn at Oslo er Norges hovedstad. Vi har universiteter, høgskoler og et bredt tilbud når det gjeller regjerings- og statlige bygg.

      Ikke er vi spesielt dumme heller. Flere av landets toppolitikere og ledene ingeniører kommer fra landets stolte hovedstad! Og det er ikke bare her i Oslo vi synes at nynorsk er en unødvendig karakter. Nei, det har seg faktisk sånn at selv mine venner fra Gjæren (midt i indre vestlandet) er i mot tvungen sidemål.

      Og når det gjelder loven (reinnført i 1990, i overgangen fra grunn- til utdanningsloven) om at alle brev sendt innad i offentlige instanser må besvares på samme mål, så er det et svakt argument! I disse høyteknologiske dager har staten gode, velutviklede oversettelsesprogrammer, som garanterer en nesten feilfri grammatikk. Det stemmer, med ctrl+c ctrl+v kan man skrive en nesten feilfri tekst – helt uten ordliste!

      Så ikke kom hær å si at nynorsken skal inn og Oslo skal ut. Isåfall er det småbyene på vestlande som skal ut og bokmål skal inn for fullt!

  • http://www.facebook.com/profile.php?id=595991337 Mathias Reither

    «Disse elevene på Oslos vestkant klager over hvor plagsomt det er at NRK tekster filmer på nynorsk». Disse elevene på Oslo Vestkant må virkelig ha fritidsproblemer når de plages av en bagatell som dette. Jeg er ingen nynorskbruker, men går ikke med på å fjerne faget bare fordi pappaguttene og pappajentene på Oslo vestkant ikke liker. Da sier jeg bare «vete a la chingada», eller dra til helvet på godt norsk.

    • Anonym

      Slapp helt av. Nynorskforkjemperne har brukt dette «argumentet» veldig lenge. Ved å stemple alle «motstanderne» som bortskjemte vestkantunger så er det lettere å støtte nynorskfolket… Sannheten er at en stor majoritet av nordmenn ønsker VALGFRIHET. Nynorsksiden derimot vet at de ikke har støtte hos flertallet, og ønsker derfor å påtvinge sin mening på alle. Man ser jo tydelig at de prøver å fordumme motstanderne som tross alt bare ønsker seg valgfriheten til å slippe å lære seg to norske språk.

  • Jarle

    Som vanlig prøver en å polarisere debatten med å sammenligne det ved å fjerne matematikk eller snakke om de på Oslo vestkant som er grinete og ikke vil lære nynorsk. Det handler ikke om en er for eller mot nynorsk, men om en vil ha sterkere fokus og kvalitet på hovedformen. Dette gjelder da uansett om en ønsker nynorsk eller bokmål som hovedform.

    Det er gjentatte ganger bevist at de som går ut av skolen i dag har en større andel som sliter med å lese og skrive. Ved at en skulle lære to skriftspråk som egentlig er neste like medfører trolig at dette problemet er større enn det behøver. Det heler handler om å prioritere og utbytte.

    Det er trolig heller ingen som har har ment at en skal fjerne alt nynorsklitteratur og kultur i undervisningen til de som har bokmål som hovedform. Det som er ønsket er å fokusere sterkere på å skrive riktig på sin hovedform, og da droppe å lære å skrive på sideform.

    • Per ole åge !

      Jeg er ungdomskole elev og vil ikke ha nynorsk !

      • http://mholmen.no Marianne Holmen

        Burde få ordnet opp i orddelingen din. Uansett om du vil ha nynorsk eller ikke.

      • gjest

        Du trenger i alle fall mer norskopplæring. Når du kommenterer i en språkdebatt bør du i det minste skrive korrekt.

  • Reliable0601

    Som en elev på Oslo øst-kant finner jeg denne teksten fornærmende…
    Vi liker heller ikke Nynorsk!

  • http://www.facebook.com/people/Belinda-Haugetun/709710061 Belinda Haugetun

    Jeg er vestlending…
    Misliker nynorsk intenst uansett. Stygge sidemålet, gå og ta deg en bolle.

    • http://www.facebook.com/profile.php?id=639370680 Vidar Haugen

      på vestlandet er nynorsk hovedmål og bokmål er sidemål… ta deg en bolle sjøl..

      • David

        Ikke blandt flertallet av befolkningen som bor der, kun administrativt.

      • Charles von Bladin

        Vel… I Stavangerområdet er bokmål hovedmål og nynorsk sidemål…

  • Anonym

    Helt enig!

  • SindreKA

    Og forresten: er det i grunn ikke litt ironisk at et innlegg som ivrer sterkt for utbredelse av nynorsk er skrevet på bokmål..

    • Frank Jensen

      Du hadde ikkje skjønt ironi om den hadde hoppa opp og bete deg i røvi :)

  • Evander Vandrefalk

    Jeg er Bergenser, og misliker STERKT når jeg skal kose meg med en film, og den er tekstet på nynorsk.
    Da foretrekker jeg heller å se den utekstet.
    Av samme grunn foretrekker jeg Aftenposten fremfor Bergens Tidende.
    Å ha 2 offisielle språk i Norge er ikke annet enn politisk korrekt idioti og enorm sløsing med penger.
    Hvor mange prosent bruker egentlig nynorsk idag? Og hvor mange prosent av brukerne forsvinner hvert år?
    Nynorsk er et døende språk, hvorfor bruke enormt med penger på å holde det kunstig i live?

    • Sand

      Fordi ethvert land burde ha et skriftspråk som er basert på sitt eget språk, og ikke på språket til en okkupasjonsmakt.

      • Krissern12

        Fortell det til amerikanerne, kanadierne, brasilianerne, resten av søramerikanerne. Hvilken indianerdialekt mener du de burde tvinges til å bruke?

        • bknMaxwell

          When will Norskies ever get over the «400-aarig natten … over abekatten» and get on with life? The fact that the vast majority of the population has spoken when it comes to linguistic preference should be a clear indication of the lack of reason in the insistence of secondary language instruction in your schools. Students–or people in general–should choose one, and then strive to learn that one language well. Additionally, while dialects are perfectly suited in local situations, they need to be «moderated» in a national context because some of them are truly impossible to understand by most speakers of Norwegian. Bokmaal is in my estimation a far more realistic representation of modern Norwegian than Nynorsk. Arguing that it is a language forced on you by occupants from Denmark is silly. The boundaries between East Norse and West Norse did not exactly follow the borders of today’s nations, and much of the linguistic base in Eastern Norway most probably fell on the East Norse side (Danish/Swedish/eastern areas of present-day Norway), while the base for West Norse (the parent of some/most of today’s Nynorsk, Icelandic, and Faeroese and prominently represented in classical Old Norse/Icelandic literature) was rooted in largely the western and central parts of present-day Norway. Which expression is more Norwegian than the other is therefore beside the point. Perhaps the urban and centrally located areas have adopted more features from Danish than have others, but «purity» is certainly something the Nynorsk promoters cannot brag about because Nynorsk, too, has adopted numerous syntactic and lexical items from the «occupying force(s).» Both Danish and German have contributed to the development of modern Norwegian, as has French, Latin, Greek, and (at least in recent years) English. Bergen is a particular case study because of the Hanseatic influence (Low German from the Baltic area and Low Franconian) adding to the mix of local Norwegian and Danish. Being the «face to the world» for centuries as far as the province of Norway was concerned, the vernacular probably also adopted a far more «cosmopolitan» linguistic and other cultural expressions than the rest of the country. The jeg/eg, ikke/isje/ikkje etc. traits of the various dialects and sociolects in the Bergen area hardly puts it in the Nynorsk category (only linguistically myopic morons would use that argument); nor does the pronunciation of unstressed -er ending as -ar as this is a normal consequence of the gutteral («German») r-pronunciation which would not naturally occur with the other r-pronunciation.
          Isn’t it about time to abandon the nationalist anxiety? It is 2012.

          • Sand

            Det har ikke bare med nasjonalisme å gjøre. Nasjonalisme er ett argument. Et annet argument er at oslofiffen bruker bokmål til å gjøre narr av andre sine dialekter, og fremheve sin egen.

            Innlegget ditt er et eksempel på nettopp dette. Du sier at vi skal slutte å snakke vår egen dialekt i en «nasjonal kontekst», og at de fleste nordmenn ikke forstår dialekter. Også kaller du å bytte til østlandsk/bokmål for «moderering». Dette er jeg fullstendig i mot. Min dialekt er mitt språk. For de fleste nordmenn sitter det langt inne å bytte dialekt. Heldigvis forstår de aller fleste nordmenn de fleste dialekter uten problem. Og opplæring i nynorsk tror jeg er medvirkende til at vi faktisk gjør det. For de fleste dialekter har enkelte ting til felles med nynorsk, selv om de egentlig ligner mest på bokmål. I tillegg, så lenge vi jevnlig ser folk som bruker nynorsk, så gjør det det også lettere å snakke dialekt i en «nasjonal kontekst». Og personlig synes jeg at bergensk og andre dialekter er vakrere enn bokmål.

            Jeg har forresten ikke puttet bergensk i en «nynorsk» kategori. Jeg sa i et annet innlegg at på noen områder ligner bergensk mer på nynorsk, mens det på andre ligner mest på bokmål. Sånn er det for de aller fleste dialektene. De tre eksemplene du nevner (eg/ikkje/-ar) er dialekttrekk som er felles for så godt som hele Sogn og Fjordane, Hordaland og Rogaland. De finnes også i nynorsk, men ikke i bokmål.

        • Sand

          I de landene er det ingen alternativer. Det har vi i Norge.

  • http://www.facebook.com/profile.php?id=639370680 Vidar Haugen

    når jeg er i Oslo og snakker dialekt så forstår folk akkurat lite lite som hvis jeg hadde snakka spansk til de… men slår jeg om til bergenser, så forstår de plutselig… og umiddelbart tror at alle vestlendinger er utleninger fordi vi ikke snakker «penslig oslomål»… østlendingene bår læer seg at norge har en vanvittig mengde dialekter som er til tider like forskjellige som forskjellige språk. og det er 3 «offisielle» skriftspråk i norge. bokmål, nynorsk og samisk.
    i deler av nordnorge lærer de alle 3 på skolen… så østlendingene bør slutte å syte og beklage seg. bokmål som skriftspråk er bortimot identisk som oslo dialekten. så gramatikken burde ikke være noe stress.

  • http://www.facebook.com/people/Otto-Kaufmann/659805328 Otto Kaufmann

    Jeg har skrevet det før : nynorsk er som en død hest. Det sparkes og sparkes i håp om at det skal bli liv. Det skjer noen spasmer av og til, men det er bare dødskrampe.
    Språkbastarden nynorsk som er et konstruert språk, et sammensurium av mange norske dialekter bør fristilles, så kan alle spesielt interesserte bruke den tid de vil på dette.
    Riksmål har levd i et par hundre år og har hatt en naturlig utvikling – som et språk skal ha. Et språk som lever kun i kraft av politiske vedtak har i lengden ikke livets rett.
    Bare det at NRK er forpliktet til å sende 25%(?) nynorsk underteksting forteller vel at nynorsk ikke har evne til å leve selvstendig. 25% regelen er i seg selv en fallitterklæring.
    En liten kuriositet til slutt: Noen som husker at ett eller flere ukeblad, inkl. Donald Duck også skulle utgis på nynorsk ? Det ble selvsagt en meget kort øvelse…

    • Einar1951

      Bokmålet har utviklet seg, i motsetning til typer som deg. Bokmålet har faktisk nærmet seg nynorsk i mye større grad enn omvendt. Dette har skjedd gradvis, uten at ignorante fanatikere som deg har merket det. Årsaken er at du og dine likesinnede ikke klarer å se eller høre lenger enn deres egen forstand, noe som dessverre er en svært kort avstand.

    • RolfE004

      Kan du «Otto Kaufmann» si meg hvordan nynorskfolk i distriktene har lest Donald på bokmål siden like etter krigen ? Ingen jeg kjenner i hardanger eller sogn har noensinne klaget på dette. Skyldes det lavere intelligens blant enkle bokmålsekstremister at det alltid er nynorsken som er så vanskelig. Nynorsken er vel enklere å lære for utlendinger pga. en mer strukturert gramatikk, eller ?

    • Sand

      Mulig du har rett i at nynorsk er på vei ut, men riksmål er i alle fall ute allerede. Jeg vet ikke om noen som bruker riksmål lenger. Det er ingen som skriver «efter» eller «sprog». Bokmål har tatt over for riksmål. Riksmål er dødt.

      • Anonym

        Jo, jeg bruker riksmål, og skriver efter og sprog.
        Riksmålet lever forresten i beste velgående!

  • Cave canem.

    Det er jo en norsk tradisjon (blitt) å støtte minoriteter og deres kultur. La flertallet betale…

  • Gjest

    Problemet er nok størst på Oslo østkant og for utlendinger generelt, blir litt rart at Halvorsen bruker norske ungdommer i sin kamp mot nynorsken.

  • Livharald

    Jeg startet skolegang i Åsane 1945 og var da tvunget til å bruke nynorsk som hovedmål.Dette medførte at de neste 9 skoleårene gikk på nynorsk. Mye ekstratid gikk med til å bla i ordboken for å forstå hva dette fremmede språket mente.Jeg tok deretter De neste 3 skoleårene kikk som en lek og jeg låg mitt på treet med rettskriving.Konklusjon: Nynorktiden kunne vært brukt til viktigre skolefag.

    • Anonym

      Hvordan har du det med rettskrivningen din i dag. Går det bra…

    • Sand

      Artikkelforfatteren har løsning på problemet ditt: vi må få mer nynorsk rundt oss, sånn at vi blir vant til å lese det. Eneste grunn til at bokmål er lettere å lære enn nynorsk, er at det er så mange som bruker bokmål, så vi ser det overalt.

      • Krissern12

        Jeg elsker nynorskfolkets demokratiske sinnelag: «Vi må få mer nynorsk rundt oss»! Vi driter i hva folk ønsker å skrive, vi driter i at 90% ØNSKER å skrive bokmål, vi VET nemlig hva de burde TVINGES til å skrive!

        Er det noe rart at motviljen mot nynorsk blir sterkere og sterkere??

        • Sand

          Høres jeg ut som «nynorskfolk»? Det er vel ingen som tvinges til å skrive nynorsk. Jeg vil at folk skal velge, men for å ha et reelt valgt må du vite hva du kan velge mellom. Da trenger du opplæring.

  • Anonym

    Alt annet enn terror

    Terror er ikke forklaringen fra statsminister Jens Stoltenberg i Norge, men hvilken annen grunn skulle det være til populariteten? Det er langt fram til 2013 og populariteten siste halvåret har allerede satt dype furer i Jens Stoltenbergs ansikt. Han må danse så lenge musikken spiller. Å ofre noen for å redde slike som Jens Stoltenberg er altså oppskriften.

    Stalin er ikke historie. Han er høyst levende fra skyggene i Russland.

    Med samme følger i Norge som USA.

    http://politisk.tv2.no/nyheter/na-tror-stoltenberg-pa-ny-valgseier-i-2013/#.TzGFt0xokzY.facebook

  • Rassmuss

    Kva hadde østlendinger vore utan Vestlandet ? Det er på Vestlandet inntektane til landet kjem fra.(Hovedsakligt). Dessutan er nynorsken ei vidareføring fra gammalnorsk altså hovedspråket i Norge fra gammalt av. Østlandsk er ei «forfining» fra den tid danskane styrde i Norge ! Slutt å syt. Halvorsen og andre kan heilt sikkert finna noko meir vettugt å driva med !!!

  • Cathrine996

    Du kan virkelig ikke sammenligne nynorsk med matte! Matte trenger vi gjennom hele livet, i mens nynorsk er noe de fleste av oss ALDRI bruker! Og når du snakker om dialekter.. Vi her i Bergen klarte oss fint med bokmål og bergensk dialekt før nynorsken kom, og vil nok klare oss etter at den forsvinner. Og ja, det er lettere å lære engelsk enn nynorsk! Engelsk er noe vi leser og hører HELE TIDEN, men nynorsk ser vi bare i nynorsk-timen. Jeg ser ikke poenget med nynorsk eller to skriftsspråk i samme land! Og jeg er ikke den eneste…

    • Anonym

      Det er nesten ikke noen i Bergen som snakker Bergensk lenger. de har konvertert til Femi bergens. EG er blitt til jeg «isje er blitt til ikke.
      Ove Tue og hans generasjon er de siste som snakket bergensk rent. I bergens drabantbyer snakker man Femi bergensk eller NRK bokmål med skarre R

      • Sand

        Hæ? Personlig hører jeg nesten aldri bergensere som bruker østlandsordet «jæj». Det er en sjelden gang noen gamle damer på bussen som gjør det, men alle mine bergenske venner, og alle mine bergenske kollegar og klassekamerater, sier «eg».

      • Cathrine996

        Ikke helt korrekt, men la gå.. Men poenget mitt er at dialekten vår kommer ikke til å endres om nynorsken forsvinner. Bokmål er hovedmålet likevel, og nynorsken bevarer ikke bergensken på noen måte. Jeg sier «eg» og «isje», og det gjør 99% av alle bergensere jeg kjenner. Dette har null og niks med nynorsk å gjøre.

  • Anonym

    Nynorsk er konstruert av Norske ORD Bokmål er innportert fra danmark av fiffen.
    Bra vi ikke behold Tysk fra Andre verdenskrig

    • Sand

      Godt sagt. Heller dansk, enn tysk. Men aller helst ville jeg foretrukket norsk.

  • Nynorskbrukar

    Det er vanskeleg å vera stolt av språket sitt, når det vert tvinga på andre folk.

  • Petter Nilsen

    Sindre, håper du ekskluderer bergen fra «vestnorge», jeg var i skole når nynorsk standard ble satt, ingen jeg har møtt som er født i bergen snakker noe som i det hele tatt ligner på nynorsk.

    • Sand

      Bergensk ligger et sted midt mellom bokmål og nynorsk. Gramatikken ligner mest på bokmål, mens ord og uttale ligner mest på nynorsk.

  • Gjest

    Det er ingen andre land enn Norge som har to offisielle skriftlige varianter (målformer) av ett og samme språk, i dette tilfelle av norsk, som hele befolkningen er pliktig til å lære.

    Dette er til forskjell fra de andre landene som nevnes. De har to eller flere offisielle språk. Canada: engelsk og fransk, Irland: engelsk og irsk gælisk, Belgia: fransk og flamsk, osv.

    Mens to målformer normalt er innbyrdes forståelige (mutually intelligible), er dette vanligvis ikke tilfelle mellom to språk. F.eks. kan man ikke forstå fransk selv om man kan engelsk. Det er derfor nødvendig å lære de(t) andre språket/ene, hvis man skal kunne kommunisere med alle i disse landene.

    Det er mange land som har ulike dialekter, og som i enkelte tilfeller har større forskjeller enn norske dialekter. Eksempelvis Tyskland med plattysk og schwabisk som ytterligheter. Likefullt har Tyskland kun en offisiell skriftlig norm (høytysk), som er den alle tyskere lærer på skolen. Dette har ikke redusert betydningen til de tyske dialektene i større grad enn norske dialekter.

    Det er altså en forskjell på forholdene i Norge og andre flerspråklige land, som mange oppfatter som lite rasjonelt og ganske unyttig. For 87% av elevene betyr det å lære nynorsk grammatikk, som en stor majoritet oppfatter som vanskelig i seg selv, i tillegg til å holde de to målformene fra hverandre.

    • Sand

      Forskjellen er at de landene du nevner har skriftspråk som er basert på landets eget språk. Hadde det vært sånn i Norge også, så hadde det ikke vært noe problem. Men bokmål er IKKE norsk, men en variant av dansk, ispedd litt østlandske dialektord og uttale. Det er forkastelig at selv 200 år etter at den danske okkupasjonen er over, så tvinges vi fortsatt til å lære dansk.

      • Gjest

        Nå er ikke det alltid korrekt…. Eksempelvis er engelsk er et innført språk i alle land det brukes med unntak av England, men det er likevel offisielt språk f.eks. i Irland, Canada, India, Sør-Afrika, etc. Poenget er at engelsk benyttes av mange (ofte et flertall) i disse landene, og det er hensiktsmessig at det er et offisielt språk. Det er tilsvarende eksempler med fransk, portugisisk, spansk, russisk og mandarin (kinesisk).

        Hvilket opphav bokmål har, og om det evt. er mindre «norsk» av den grunn, kan man jo gjerne diskutere. Saken er likevel at bokmål har sitt opphav i et bruksspråk på 1800-tallet, riktignok av en liten del av den norske befolkning, som har blitt fornorsket. Gammalnorsk var jo i sin tid «fornorsket» urnordisk, som over tid ble til de ulike norske dialektene. Nynorsk på sin side er et konstruert språk, bygget på en del av disse dialektene. Men det er hverken gammalnorsk eller har vært et bruksspråk før i nyere tid. Dagens nynorsk ligger forøvrig langt unna Aasen-normalen, hvis man vil anta at den representerer det ekte norske språk.

        Dessverre, kan man si, greide man ikke å samle seg om et prosjekt da man skulle lage et norsk språk på 1800-tallet. Det ble to konkurrerende varianter, landsmål og riksmål, og dette har vi slitt med siden. Frem til annen verdenskrig så det ut som om nynorsken skulle kunne vinne denne kampen. Mange regjeringer, særlig med Venstre og Arbeiderpartiet, prøvde med ulike forordninger (f.eks. samnorsk) å hjelpe nynorsken frem til seier. På 1940-tallet var nynorsken oppe i 34% av alle skoleelevene, og var i skoler i alle fylker med unntak av Østfold, Akershus, Oslo, Vestfold og Finnmark. Det så virkelig ut til å gå mot «nynorsk som einaste riksmål», selve mantraet i målbevegelsen.

        Etter krigen har det gått andre veien. Samnorsken er oppgitt, og bokmålet har «tatt tilbake» det meste av landet fra nynorsken. Nynorsken står tilbake med en stor del av Vestlandet, samt enkelte av «dalstrøkane innafør» på Østlandet. Selv med all mulig hjelp fra statlig hold har ikke nynorsken klart å få tilslutning i mer enn ca 15-20% av den norske befolkning.

        På denne bakgrunn er det helt irrelevant om bokmålet opprinnelig er dansk. Når et flertall av befolkningen i Norge vil ha bokmål, bør en ta konsekvensen av det og ikke påtvinge ca 85% en målform de ikke vil ha.

        • Sand

          Takk for et godt innlegg, selv om jeg ikke er enig i alt.

          Jeg anser ikke Aasen-normalen som noe forbilde. Den var for konservativ. Jeg mener personlig at nynorsk fortsatt er litt i overkant konservativ, og skulle gjerne ha sett modernisering.

          Samnorsk var vel ikke noe prosjekt for å støtte nynorsk? Heller motsatt, vil jeg si. Samnorsk vil si sammensmelting av nynorsk og bokmål. Det ville nesten garantert ha ført til at formene fra bokmål ble dominerende. Nynorskfolket var så vidt jeg vet motstandere av samnorsk.

          Som nevnt et annet sted vil jeg ikke tvinge noen til å skrive nynorsk. Men alle burde få opplæring, sånn at de har et reelt valg. Nynorsk er også en viktig del av norsk språkhistorie. Jeg kan heller ikke være enig i at 85% ikke vil ha nynorsk. Det er mange bokmålsbrukere (meg inkludert), som gjerne skulle ha være flinkere til å skrive nynorsk, men pga. dårlig opplæring skriver bokmål allikevel.

  • Anonym

    Kjære lille jomfru. Nå skal De høre her…..

  • Anonym

    hei, jeg er utlending, har aldri lært nynorsk, men har ingen problemer å lese eller forstå det. kan man først bokmål er det bare å lese noen bøker på nynorsk, bruk gjerne ordbok iblant, og vips, så har man det.
    men hvis man ikke gidder noe som helst, så sliter man gjerne med ett eller annet. og det gjelder ikke bare språk.

  • Sand

    Godt innlegg. Jeg tror vi trenger nynorsk for å opprettholde respekt og forståelse for dialektene. At oslofiffen må lære nynorsk, bidrar til at de lettere vil forstå bergensk og andre dialekter der folk tross alt sier «eg», «ikkje» og har «-ar»-endinger. Uten at Oslofolk får opplæring i nynorsk, vil vi ikke-østlendinger oftere bli nødt til å legge om til østlandsk for at de skal forstå. Det vil etterhvert bety at våre dialekter vaskes ut, og til slutt snakker vi østlandsk hele gjengen. Å si ja til nynorsk er å si ja til bergensk.

  • Hatar sidemål

    Ser det er mykje “få vekk sidemålet”-preik her. Eg likar heller ikkje sidemål, men har lært meg det fordi om. Og eg synst og det er jævla irriterande når nrk tekstar på sidemål.

    Hugs at bokmål og er sidemål då, laukskallar.

  • http://www.facebook.com/people/Anders-Kuvaas-Herting/1439804111 Anders Kuvaas Herting

    Skole er utdannelse, og utdannelsens hensikt er å gi mennesker muligheten til å nå sine mål. Om sidemål trekker ned snittet til en dyktig realist slik at han ikke kan realisere sine, syns jeg ikke det har mye å gjøre på hans timeplan.

    Dette handler ikke om at Norge ikke skal ha to målformer. Det handler om hvilke muligheter skolen tilbyr sine elever. Nynorsken er en viktig del av vår kulturarv, og den vil bli ivaretatt av bruk i dagliglivet, i media. Om en slipper å bruke begge målformene i skolen, er dette hensiktsmessig for utdannelsen.

    Dersom det viser seg at norske elever skårer dårlig internasjonalt fordi de gjør de syns sidemål er vanskelig, betyr ikke dette at de er mindre yrkeskompetente enn elever fra andre land. Vi blir rett og slett bare vurdert på en helt annen måte enn dem.

    For meg er argumentet om at vi må lære nynorsk for å kunne forstå nynorsk svakt. Har du noen gang opplevd at det har vært håpløst å lese sidemål? Det er jo ikke snakk om et fremmedspråk. Hvorfor ikke lære svensk og dansk i tillegg? Disse språkene er jo nærmest umulige å lese. Skal en utvide sine horisonter med språk, må en lære virkelige fremmedspråk, ikke en alternativ stavemåte for sitt eget språk.